武冈双牌的方言词
武冈面积不宽,但“一乡一俗”,“一乡一音”。如果按原先的行政区划,邓家铺区一带的方言与城关镇一带的区别最大,又尤以双牌乡一带为最。(双牌乡一带的与隆回县三阁司乡、邵阳县长乐乡、洞口县黄桥石江镇部分地区即老武冈东北属一个体系。)在武冈城一带的人听来,双牌一带的话是“聱聱话”,难听懂。这里不谈双牌一带方言的发音,只谈一些方言词。
双牌一带,把第一人称复数“我们”说成类似“伢”的音——gá,有时“伢”( gá)还可以是“我”的意思。这样一个音,常常惹得另一些地方的人嘲笑。有人编了一个这样的笑话。“你在哪里?”“伢(gá)在茅厕里。”“gá”又是武冈一带方言的另一个词的音了,意思是“卡”在哪里或“夹”在哪里进出不得。伢(gá)在茅厕里,就是“卡”在茅厕里或“夹”在茅厕里进出不得。称“我们”为“伢”(gá),也不只是双牌及周边一带的人,江浙一些地方也这样说。《王文娟回乡探亲记》一文记叙了一件这样的事,著名越剧演员王文娟1983年回到浙江嵊县老家,老家的业余演员演唱了越剧唱段,王文娟兴奋地说:“伢嵊县人越剧唱得都勿错”。“伢”的意思当然就是“我们”或“我”。越剧《白蛇传》第六场《水斗》里,白娘子和小青来到金山寺寻找许仙。悟禅问她俩来做什么,回答是“来找寻我家官人”。悟禅说:“伢寺里香客蛮多,倷官人姓啥叫啥?”“伢寺里”的“伢”也就是“我们”。越剧里很多唱词都把“我们”说成“伢”。
我揣想,双牌一带在明清时代从江浙逃难或因其他原因移居来不少人,他们带来的方言成了这一带统治性的语言。有一年我到河南洛阳参加牡丹笔会,我用方言讲话,洛阳和其他一些地方的人听不懂,但一个叫施建石的人听得懂。施建石是江苏人。他乡遇“知音”,真是快事。
双牌一带,表示第三人称的词是“己”。如,“这东西不是我的,是‘己’的”。“己”就是“他”(“她”)。 这是一个古语词。《左传》上有“夫己氏”一词,《诗经》里有“彼己之子”一句。顾亭林《日知录》说,“夫己”和“彼己”,都应有今语“那个人”的意思。“那个人”就是“他(她)”。“己”做为人称代词,四川一带也如此,只是含义与双牌一带的有所不同。四川著名作家李劼人的长篇小说《大波》关于“老己”的一个注释这样说:“己”这个词,四川人用做第二人称,相当于“你”。方言里面保存了古语词,这种现象是比较普遍的。当然,某一个词,在同一个时代也可能有两种含义。《左传》的作者左丘明与孔子是同时代的,《论语》里的“己所不欲,勿施于人”的“己”,就是“自己”,和今义相同了。
说到方言里保存了古语词,还可以举双牌一带方言的例子。如,“这话说到肯綮上了”。“肯綮”就是“关键”“要害”。肯的本义是骨肉间的肉,綮的本义是筋肉聚结处,都是很关键很要害的东西。《庄子·养生主》里那个解牛的庖丁说,他解牛“枝经肯綮之未尝“,所以一把刀用了十九年,还像“新发于硎”的。可惜这个词,双牌一带的年轻一辈也很少用了。
双牌一带,一些口语词也是武冈城一带没有的,如“不胎孩”。“今年收成好吗?”“唉,不胎孩!”意思是“比较一般”或“勉强合乎人意”。这个词四川一带也有。李劼人的长篇小说《大波》里作的注释是:“不胎孩即不成器或没有出息的意思。这是川西一带,尤其是成都妇女,常使用的一种方言。”这个词是意思,从字面上也好理解,怀胎没有怀足时间、早产了的孩子,是不算强健的。
双牌一带还有这样一个词,“脱另”或“脱落”;是“另外”的意思。“这个不好,脱另换一个。”“脱另”或“脱落”,也是四川方言,李劼人的长篇小说《大波》里也有。
双牌一带的一些方言词与四川一些地方的相同,原因大概是“江西填湖广,湖广填四川”。可以推知,双牌一带的一些人在明清的时候是“填”了四川的。
双牌一带,还有一些别的地方的人难以理解的词,比如“二五八”。“这个人水平如何?”“嗯,二五八的货。”“二五八”就是中等程度,不差也不好。这个词的根源是这样:以前的青砖有三种规格,有一种的高、宽、长分别是一寸、四寸、七寸,还一种分别是二寸、五寸、八寸,“脱另”一种分别是三寸、六寸、九寸。很明显,二寸、五寸、八寸的是中间程度的,那么“二五八”就是“一般的”、“中间程度的”或“不好不坏的”。
双牌一带还有这样的词,它与普通话的同一个词发音相同,意思不一样。“一概”,普通话的意思是完全、一切,没有例外;双牌一带的意思是向来、素来、“一路来”,只是“概”读成“慨”的音。“他今天怎么那样悲观?”“他一概是那样的。”双牌一带还有这样的词,像普通话的词又不完全相同,意思也不一样。如“不限拘”或“没限拘”,双牌一带所赋予的含义是想得开、心胸比较宽广或比较随便、不局限、无所谓、不很必要,等等。例:“我这样做不知他会不会有意见。”“不要紧的,他那个人是不限拘的。”又例:“你喜不喜欢喝这种酒?”“我不限拘,什么样的酒都可以。”
推广普通话,是很应该的,很必要的,但又应保护地方文化,这地方文化也包括方言。方言是“天生天化”的语言,方言里保存了很多有价值的历史信息,有些方言词也十分生动形象。“推广普通话”和“保护方言”,这是所谓二律背反的事,但我想应该可以很好地协调起来的。要协调,有一点是很重要的,即别人讲了方言,只要你听得懂,就不要笑话别人。
免责声明: 本文内容来源于黄三畅 ,不代表本平台的观点和立场。
版权声明:本文内容由注册用户自发贡献,版权归原作者所有,武冈人网仅提供信息存储服务,不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭的内容,请通过邮箱(admin@4305.cn)进行举报,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。