阅青松老师《邓元泰镇?村一瞥(组图)》,让我不禁想起“YX村的笑话”。
据我所知,武冈人网美女编辑王牡容的老公是我们椆树塘镇的桠杈村人。
因旧时农村人读书不多,写字喜欢简写,把“桠杈”写成“YX”字样,对于这点,在原老杨柳乡(实为椆树塘镇的前身),大家早就习以为常了,不会当回事。
一天,有一个知识分子模样的长者(后来才听说他是地名办的),在杨柳小学(因为当时的公社驻地就在杨柳小学)找到我父亲,问“请问你能否告诉我YX村在什么地方?”父亲当时愣了,摇摇头说:“不好意思,我不知道我们杨柳公社还有这么一个村名。”长者满脸疑惑,赶紧拿出早已准备好的材料(实为一份报表),父亲拿在手上一看,情不自禁地笑了:“这不是桠杈么?”长者更蒙了:“ YX”怎么能够读成“桠杈”呢?父亲只好向长者解释道:
桠杈yāchà∶树杈,树木分枝的部位。
这个Y很像个树杈,X又是个叉叉,所以,我们这边的人很多人图省事,把“桠杈”写成“YX”。
长者终于明白了,很高兴父亲的解释,握住父亲的手,语重心长地说:“聂老师,你真好,让我明白了农村人纯朴的心!”
免责声明: 本文内容来源于杨柳长风 ,不代表本平台的观点和立场。
版权声明:本文内容由注册用户自发贡献,版权归原作者所有,武冈人网仅提供信息存储服务,不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭的内容,请通过邮箱(admin@4305.cn)进行举报,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。