首页 武冈资讯 我们能说什么?

我们能说什么?

云山剑客 武冈人_14966 2009-05-14 22:40 1

一位国内知名作家,有多部作品被翻译成英文,法文并在国外出版,他的新浪博客点击率也非常高.有一天,他突发奇想,在新浪以匿名(化名)形式开了一个新博,并且把一些很好的作品贴到新博上.为了不被别人识别,他去掉了几乎所有的蛛丝马迹,为得就是想检验一下自己的作品到底达到了什么样的功力,能不能在去掉头上光环的情况下仍然得到读者的认可.

开博半年后,他不得不黯然收场,因为点击率不仅非常低,而且他的文章也招来不少甚至初中生的批评,这让他多年形成的对自己的自信几乎垮塌.出于友谊,我不会公布这位作家的任何情况,我只是想说一点,到底有多少人真正能读懂名家的文学作品?

法国一个文学团体故意做了一个近乎荒诞的试验:把巴尔扎克,雨果,卢梭等一些已经经过历史检验的名家作品抄写出来,换一个题目,然后用大信封寄到一些一流的大出版社,几个月后,这些大出版社纷纷退稿,一些认真的出版社还对作品进行了大量的涂改,并指出很多他们认为不成熟的地方,令人吃惊的是,竟然没有一家出版社认出这是某位文学巨匠的原作,当然,他们也没有采用.

这个试验跟我前面提到的名作家隐名开博有异曲同工之妙,这不能不说是我们这个时代的悲哀,当几乎所有的人包括编辑,只看作品的标签而忽略其内容时,还谈什么艺术创作?这也是广大文学爱好者的一个沉重的梦魇.

名作家隐名开博最后黯然收场,果真是他的作品不行吗?哪他又是怎样登上大作家的宝座的?他现在维持这样的名头靠得是什么?这所有的现象和现象背后的东西,无不值得我们深思.对于这样一个近于荒谬的试验结果,我们能说些什么?(文字来源:网络)

阅读 5152
分享到:
评论列表

杨其元

这是中国国情,见怪不怪了

215年前

发表评论

已输入0/200 个字!

关注武冈人网
返回顶部